ملاحظات على العنوان:
أقترح ما يأتي:
1. أقترح "الفعالية المحتملة" أو "النشاط المحتمل" أو "التأثير المحتمل" بدلا من "القدرة المحتملة"؛ لأن مصطلح "قدرة" يُستخدم أكثر في السياقات الفيزيائية، لا في تقييم المركبات الدوائية.
2. "الشلل الرعاش" هي ترجمة شائعة لـ Parkinson’s، فأقترح ذكر المصطلح العلمي عقبه: "داء باركنسون".
3. عبارة "كمضاد لـ" يمكن أن تندمج ضمن "التأثير المضاد".
4. أقترح "حيوية" بدلا من "حية"
5. يمكن إضافة الاسم العلمي لأوراق التين الجيتاري.
العنوان المقترح:
"التأثير المحتمل لمستخلص أوراق التين الجيتاري (Ficus lyrata Warb.) المضاد لداء باركنسون: دراسات حيوية وحاسوبية"
ملاحظات على العنوان:
أقترح ما يأتي:
1. أقترح "الفعالية المحتملة" أو "النشاط المحتمل" أو "التأثير المحتمل" بدلا من "القدرة المحتملة"؛ لأن مصطلح "قدرة" يُستخدم أكثر في السياقات الفيزيائية، لا في تقييم المركبات الدوائية.
2. "الشلل الرعاش" هي ترجمة شائعة لـ Parkinson’s، فأقترح ذكر المصطلح العلمي عقبه: "داء باركنسون".
3. عبارة "كمضاد لـ" يمكن أن تندمج ضمن "التأثير المضاد".
4. أقترح "حيوية" بدلا من "حية"
5. يمكن إضافة الاسم العلمي لأوراق التين الجيتاري.
العنوان المقترح:
"التأثير المحتمل لمستخلص أوراق التين الجيتاري (Ficus lyrata Warb.) المضاد لداء باركنسون: دراسات حيوية وحاسوبية"